Author's note: The following poem is for the NaPoWriMo2021. Day 2 Prompt: Translate a poem from your mother tongue. The original poem Bagulbova (Boogie monster) by Vinda Karandikar is at the end of this post.
When night unfurls
and curls around
a lone mango tree
at the front of town
Avert your eyes!
Walk straight ahead.
Hidden amidst blackened boughs
Waits vile Bagulbova to claim its prey.
I still remember
that bogey night
when a ghoulish leer
pounced out in bright moonlight.
A supple, rotten jute-like braid
hung o'er the sceptre's ghastly head.
Crazed, acidic eyes bored down like hail
Warning of a mind deranged.
And his nose! Sprawled across
from cheek to cheek
- like peeling walls from some horror scene.
Tongue slithering between its teeth
like a crocodile attacking from a polluted creek.
As for teeth themselves - blackened stones.
Sieved and selected using its giant lugholes.
Seven short of seven thousand years,
For Bagulbova, age is but an irrelevant sum.
Yet, to fill its rotund stomach
the monster demands a single diet.
The flesh of a snot-nosed, whiny child
to satisfy its disgusting palate.
Post-hunt it scatters fresh green leaves,
the same ones we romantics collect and keep.
Then assured that the prey has ripened well,
chomps it all: leaving not a bone to sell.
So on lonesome strolls, when the wind has stayed
but nearby orchids sway
Reader, you have been warned - Beware!
Bagulbova has found its prey.
No comments:
Post a Comment